福尔摩斯旧译集(全四十三册)_第二十五章《福尔摩斯旧译集:记伛者复仇事 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第二十五章《福尔摩斯旧译集:记伛者复仇事 (第3/6页)

“劳也耳慢洛斯驻扎埃尔豆晓已数年。凡娶亲之兵官,皆不居营房内。罢克雷住雷希尼村,离营约半英里。此地仅彼一家,西距大路仅三十码。

    ??时家中止夫妇及一马夫、二女仆耳,又不常有客。

    ??“其夫人信罗马教,近方助天主教堂设施衣公所。礼拜一晚八点锺,为公所会议之期。夫人晚饭毕,将赴会,其马夫闻其与罢克雷絮语,大率家常事耳,且云不久即归。登车後先至邻村闺女马立生处,约同赴会。九点一刻始出。半道送马立生至家,方归。

    ??“罢克雷家有一房临街,为晨朝燕坐之地,晚间则不甚至此。旁有一门,出至三十码广之草地,围以短铁栏。其妻回家,从栏门入。时百叶窗未闭,遂入内点灯,且掣铃呼女仆夕恩取茶。罢克雷方坐大餐房,闻夫人归,亦至此房内。

    ??“约十分锺,女仆取茶至,忽闻房内二人相口角,叩门不闻应声,旋门球则暗锁已上,急唤主炊之女仆及马夫同至门外,则口角如故,咸闻门内只二人之声。罢克雷声低而语甚疾,不得其详。其夫人声颇大,而意似含怨,但闻连言:‘你这不中用的东西!你这不中用的东西!现将若何?汝须偿我命!我今後待汝不能如前!汝此事败露,汝尚能腼颜世上,我则不能!’俄而闻罢克雷大叫,又一大声,若有所碰撞。旋闻其夫人又大叫。知必有变故,欲坏门入,俄闻门内又连声呼唤。

    ??“然门坚不能开,两女仆咸惧不能动。马夫忽思得一计,急从草地走去,见窗犹未关,急自窗踰入,见女主人已不叫,但倒於塌上,不醒人事;其主人足翘於椅背上,头跌於地。近火炉角地上,四围皆有血。

    ??“马夫急索钥开门,则钥不在背上,且遍寻不得。复踰窗出,觅一巡捕、一医生至。
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页