字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
阿根廷蚂蚁 (第6/39页)
过这个城镇里有阿根廷蚂蚁, 这是肯定的; 但只有现在才明白, 这个名称和一种什麽感觉联系在一起: 一种难以忍受的、用任何办法也不能消除的痒感。使劲挥动胳臂也好, 拚命搓手也好, 全都无济於事。因为总会有几只蚂蚁顺着胳膊或袖管, 悄悄爬到我们身上来的。这种蚂蚁被掐死後, 像一粒粒黑色的小细砂似地往下掉, 但它们那股刺鼻的蚁酸味却久久地留在我们的指头上。 ??“这是阿根廷蚂蚁, 你知道吗……” 我告诉妻子。“是从美洲来的……” 我不由自主地cao起老师教学生的腔调, 但没说几句便已後悔莫及, 因为她最不能容忍我用这种口气对她讲话。她大概很清楚, 我只有心里没把握时才用这种语调说话, 因此每逢这种时候, 她总要抢白我几句。 ??可是这回她却仿佛没听见, 全神贯注於用手掌拍打墙上的那队蚂蚁, 试图拍死或驱散它们。结果是, 一些蚂蚁爬到她手上, 其他蚂蚁四散奔跑, 满墙皆是。她匆忙拧开水龙头, 一面冲手一面往墙上泼水。墙面虽已泼湿, 蚂蚁却继续在上面爬动。她手上的蚂蚁也没冲掉。 ??“你看, 屋里有这麽多蚂蚁! 你看,” 她反覆说道。“屋里一直有蚂蚁, 只不过咱们现在刚发现罢了!” 仿佛蚂蚁早被发现的话,事情就会大不相同似的。 ??我劝道: “唉, 算了, 算了, 不就是几只蚂蚁嘛! 现在咱们睡吧, 明天再想法子!” 我又加了一句: “算了, 算了, 不就是几只阿根廷蚂蚁嘛!” 我这回用了当地人称呼它们的准确名字, 旨在说明这是一件由来已久的事实, 不必大惊小怪。 ??我妻子刚才在庭院里时脸上出现的轻松表情已经消失得
上一页
目录
下一页