字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
阿根廷蚂蚁 (第24/39页)
当然, 我任何时候都可以假设自己已经变成了他; 任何时候都可以这麽对自己说: “喂, 到乾草堆上去睡觉吧! 喂, 到酒馆里去美餐一顿炒猪血, 畅饮几杯葡萄酒吧!” 看见猫後, 我应该像叔叔那样, 先摸摸它, 然後大喝一声“嗬!” 把它吓跑。碰到女佣人时, 我应该对她说一句: “嗳, 嗳, 小姐, 需要我帮忙吗?” 可是, 像奥古斯托叔叔那样为人处世很不容易。我越发现他在这儿过得很自在, 心里就越明白, 他是另一种类型的人,他受不了折磨着我的这些cao心事: 需要安家, 找工作, 孩子有病,妻子脸上没笑容, 床上和厨房里全是蚂蚁。 ??我走进头天我和妻子到过的那家酒馆, 向那位身穿白绣花衬衫的老板娘问道: 昨天和我讲过话的那些人来了没有。店里很凉快,空气新鲜, 也许不是滋生蚂蚁的场所。我听从她的建议, 坐下等那帮人。我用毫不在乎的口气问她: “你们这儿没有蚂蚁吧?” ??她用抹布在柜台上揩了一把: “这儿人们来了就走, 谁也没发现有蚂蚁。” ??“可是, 您是一直住在这儿的。” ??她耸了耸肩: “我这麽大个块头, 难道会怕蚂蚁吗?” ??她似乎把店里有蚂蚁当做一件丑事, 这种遮遮掩掩的样子越来越使我愤慨。我追问一句: “您不放毒蚁药吗?” ??“对蚂蚁来说, 最好的毒药,” 坐在另一张桌旁的一个人说(我认出他来了, 他是奥古斯托叔叔的朋友之一, 昨天和我讲过话), “是这个。” 他举起酒杯, 一饮而尽。 ??其他人陆续到达。他们没能向我提供任何找工作的线索, 只是让我和他们一道喝酒。他们
上一页
目录
下一页