字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第九十七章《福尔摩斯旧译集:拯艳记》(1) (第9/12页)
的事。我瞧不论是谁,都没法可想,无非觉得可怜可笑罢了。福尔摩斯先生,这里可没有甚麽大牌,不过是极小的小牌啊!’” ??“我道:‘你如此想麽?’” ??“他道:‘这是我所知道的,待我索性把这事和你说个明白,我的手法很巧妙,不妨显给你瞧瞧。要知我甚是幸运,已完全得了这位姑娘的眷爱了,任是把我不幸的往事,明明白白的告诉了伊,也不变伊的爱心,我并且还对伊说,往後有甚麽jianian恶的人来把这些事向伊絮聒时,应当怎样的对待他。福尔摩斯先生,你可曾听得过缓性催眠术一说麽?你瞧一个有本领的人就可利用这种催眠之术,不露一些丑恶的破绽,他早已准备着你前去,也许能约你相见。因为除了我们这件小事,伊一切都肯听从伊父亲的话。’” ??“华生,到此我似乎没有话可说了,便仍竭力放出严冷的态度,向他告辞。但我刚把手儿放在门柄上时,他忽地截住了我,说道:‘且慢,福尔摩斯先生,你可知道那法国侦探勒白伦麽?’” ??“我道:‘知道的。’” ??“他又道:‘你可知道他遇了怎麽一回事?’” ??“我答道:‘听说他在莽德麦德区城内被几个贼人痛打了一顿,终身残废了。’” ??“他道:‘福尔摩斯先生,一些儿不错!凑巧的很,他在一礼拜前,恰恰侦查了我的事情。福尔摩斯先生,快不要如此,这可不是幸运的事,已有好多人知道苦辣了。我最後的一句话要奉劝的,便是你走你的路,让我走我的路。再见罢!’” ??“华生,你以为如何?” ??我道:“这汉子似乎很阴险。” ??福尔摩斯道:“阴险极了,但我却不以为意。” ??我道:“你定要乾与这
上一页
目录
下一页