福尔摩斯旧译集(全四十三册)_第九十七章《福尔摩斯旧译集:拯艳记》(1) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第九十七章《福尔摩斯旧译集:拯艳记》(1) (第12/12页)

男爵纹章。我想那夜一定他喝醉了酒,不然决不肯给我瞧这本书的。”

    ??福尔摩斯道:“如此这本书是甚麽书啊?”

    ??少妇道:“福尔摩斯先生,我对你说,此人以采集女子自豪,正像一般人采集飞蛾蝴蝶一样,他所采集的女子,就全在这一本书中,里面有快镜摄取的照片、姓名,和伊们的一切详细情形。这真是一本极残酷的书,即使是极下流的男子也不忍留置的!然而这却是爱迭白·葛鲁讷很贵的名书本。他要是愿在书面上题字时,很可以题上‘我所破坏之女子’字样,叵耐上面没有这种字。这书在你也没有用,即使有用,你也弄不到手的。”

    ??福尔摩斯道:“这书在哪里?”

    ??少妇道:“这书此刻在哪里,我又怎能对你说?可是我离了他,已有一年多了,当时他放的所在,我原知道的,他有好多处,都见得是心地精细,很有秩序。这书也许仍放在那内书房中一张旧写字台的纸插里,你可知道他的屋子麽?”

    ??福尔摩斯道:“我已到过他的书房中了。”

    ??少妇道:“你已去过了麽?你才是今天早上着手这回事,那进行得不算慢了!我亲爱的爱迭白,这一回也许遇到了劲敌咧!那外书房就是陈列着中国陶器的,两窗之间,有一具挺大的玻璃柜,他的书桌後面,有一扇门,就通入内书房中——是小小的一间房,他专放一切文件杂物的。”

    ??福尔摩斯道:“他不怕盗贼麽?”

    ??少妇道:“爱迭白可不是个懦怯的人,你是他的死仇也不能说他懦怯。他自己自能应付得了,晚上又有警铃设着,还怕甚麽。况且盗贼们跑来做甚,除非取这些陶器去麽。”

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章