福尔摩斯旧译集(全四十三册)_第五十九章《福尔摩斯旧译集:蓝色宝石》( 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第五十九章《福尔摩斯旧译集:蓝色宝石》( (第7/11页)

,已被官中捕去。我这里曾有这种记载的。”

    ??他就从新闻纸堆中检出,看了一看日期,折在手中,把下文读出来道:“汇众旅馆的宝石窃案。约翰·哈南年廿六岁,是一个修煤气管匠,在本月廿二日,因有行窃马卡夫人宝石的嫌疑,被官中所捕。有旅馆侍者乾痕司·莱特愿做证人,因他在那天曾引哈南到马卡夫人的寝室里去,修理火炉上的铁栅。他和哈南在寝室中留不多时,他忽然被人家唤出;等到回进去时,见哈南已不在室中,厨门已被撬开,还有一只摩洛哥的小皮匣,抛在梳妆台上。後来据马卡夫人说,这匣子是伊用来藏放宝石的,但已空了,不觉惊呼起来。当时由莱特立刻到警署报告。这天晚上,便把哈南捕获,然那宝石并不在他身上,也不在夫人的寝室里。在庭审讯时,有夫人的女仆开泽林·柯萨克声称伊也曾听见莱特惊喊的声音。急奔入室,伊看见的情状和莱特说的相同。B区的警吏白莱司屈里脱也说,他去拘捕哈南的时候,哈南抵抗甚力。更有人说,他以前也曾犯过窃案,所以法官因见证据明确,不再详诘,就吩咐把哈南下狱。但哈南在审讯时,显出十分悲痛的样子,後来竟不觉晕倒,因被人挟着下庭。”

    ??福尔摩斯读罢,把报纸抛开一边,沉思着说道:“警署中所得的证据,有这麽多啊。现在我们的先决问题,就要明白这摩洛哥皮匣里的宝石,怎样会到托墩海街上的鹅腹中去?华生,你现在当知道,我们小小的侦探,忽然和许多事大有关系,并不是无谓的举动了。这里是有一颗宝石,是从鹅膆中得来的,那鹅又是从密司脱亨利·裴格处来的。那人和这破帽儿我也已一度研究过而告诉你了。所以现在我们最要紧找到那人,可以探知这事的秘密。这一着我们只好先在各报试登广告;倘然无效,那我不得不另想别法了。
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页