开挂了,但是阿扎尔_第61章 61一起跳萨尔达舞吧 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第61章 61一起跳萨尔达舞吧 (第2/4页)

M通透性的变化,Bcl-2 BAX和BAK蛋白在被BH3蛋白(如BID)激活後通过同源寡聚化发挥作用。”

    ??“通过药物抑制DRP1或Fis1或者过表达Mfn1可以导致……”

    ??随着夏尔点击“药物抑制”,整个服务协议界面瞬间发生改变。

    ??嗯,又进入了一个新的二级页面。

    ??这一页的内容,夏尔是完全看不懂了。

    ??虽然上一页也没看懂多少。

    ??和汉语不一样的地方在,这些专业方面的词汇不是在现有的词汇上构建,而是全新的,根本猜不到意思。

    ??比如说,汉语中知道了“车”是什麽意思,就可以推导出“电车”、“小推车”、“卡车”都是车。

    ??但是法语中车是“Voiture”,电车是“Le tramway”,小推车“Petit chariot”、卡车“Camion”。

    ??而在一般的词典中,根本就查不到多少这样的专业词汇。

    ??想要知道是什麽意思,还需要去买专业的词典,比如说医学词典。

    ??本着死马当活马医的想法,夏尔把看不懂的,出现频率极高的词汇查理。

    ??他还特别贴心的发了英语版本。

    ??过了好久,就在夏尔快要睡着的时候,查理终於发来了短信。

    ??“Ketotifen Fumarate Tablets是富马酸酮替芬片。基本上是用来治疗过敏的。你是又过敏了麽?——查理。”

    ??夏尔靠在沙发上思考了一会。

    ??他的现状会这样,主要原因是“过敏”。

    ????外在表现是他的过敏。

    ??内在是
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页