喜欢你甚於昨日,略匮明朝_第27章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第27章 (第9/9页)

了笑,没再言语。

    ??良久,毕夏突然喊他:“纪亦。”

    ??他带有磁性的嗓音沉沉响在耳边:“嗯?”

    ??以前在看夏目漱石的书时,写到他在学校当英文老师,给学生出的一篇短文翻译。要把文中男女主角在月下散步时,男主角情不自禁说出的“I love you”翻译成日文。

    ??学生直译成“我爱你”。

    ??但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。

    ??学生问:“那应该怎麽说呢?”

    ??夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说:“今晚的月色真美,就足够了。”

    ??如此含蓄的情话,当时以为自己看懂了。可是眼下,毕夏脑子里突然蹿出这句话来,便忽然明白了“月色很好”是怎样的一种心情,那是和含蓄无关的东西,而且是含蓄的反面,是很直接的情话。

    ??因为有你在,月亮才显得格外美。

    ??此时此景,毕夏转头朝纪亦微微一笑:“今晚月色好美。”

    ??纪亦愣了一下,沉默半晌,才轻声答:“还行。”

    ??时间好像瞬间在这里凝固。

    ??毕夏抬起眼睛认真地看着身边的纪亦,银白色的月光冷冷地照着他英俊而邪气的脸,身上那股清冷的犹如雪松林般的幽香,像是海啸般要把她吞噬一样。

    ??此时此刻,毕夏突然便觉得,即使以後再也不能见面,她也会在此生牢牢记住这个时刻,两颗心的距离,曾靠得这麽近。

    ??即使老了也会清醒地记得,他是自己那麽喜欢的人啊。

    ??良久,毕夏笑着问他:“刺激吗?”

    ??(本章完)

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章