英伦文豪_第344章 一般人学不来 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第344章 一般人学不来 (第8/9页)

。”

    ??就这样又过了五分锺,他才缓缓呼出一口气,

    ??“搞定。”

    ??随後转向玛格丽塔,说道:“语言不同,写作的技法自然不同,编写教材也要‘因地制宜’。这不是理所当然的吗?”

    ??因为陆时说话的语气过於平淡,玛格丽塔差点儿就信了,

    ??“确实理所当然……才怪!我虽然看不懂汉语,但法语还是略懂的。你的法语版、英语版,除了小标题,内容根本不一样!”

    ??陆时摊手,

    ??“小标题一样说明了结构一样嘛~”

    ??玛格丽塔满头黑线,

    ?? ̄□ ̄||

    ??早知陆时变态,但谁能想到变态如斯。

    ??陆时笑了笑,

    ??“其实,汉语版才是天翻地覆。就比如《慎用被动句》这一章,因为汉语在现代文学上表现得十分弱势,甚至都没几个人用白话文写作,所以,这里我只能讲翻译。”

    ??玛格丽塔不解道:“翻译?”

    ??陆时“嗯”了一声,说:“翻译也是写作嘛~”

    ??玛格丽塔了然,

    ??“我明白。”

    ??她现在也处理出版公司的事。

    ??之前,高更的作品出版,她就听编辑们抱怨过现在的翻译人员,

    ??在面对法文英译时,编辑们要给翻译人员改翻译,实际上是在改“作文”,

    ??就比如,

    ??“我的手已经丧失了它们的灵活性。”

    ??改成,

    ??“我的两手都不灵了。”

    ??这种问题,跟翻译无关,

    ??一方面,是高更的原文本就晦涩;

    ??一方面,是翻译者本身
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页