字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
八、机器年代 (第40/41页)
人感到滑稽。” 凯斯继而接着说, “我也感到滑稽。我曾想过, 对这个闯进我的办公室的讨厌的狂人,用什麽办法来摆脱他最好呢。然而, 又出现这样一个问题, 是听他讲下去, 直至他的可笑的大话不攻自破呢, 还是把他赶出去。 ??我听他讲了。 ??“我曾设法逗引他开口, 讲出他的装置借以工作的原理, 但他拒不详谈。他坚持只有表演过他的装置之後, 才能进行这种讨论。 ??“那周的星期六下午闲暇无事, 我就同意去观看他的表演。 ??汉宁还坚持要邀请一些军界人士, 并准备好摄影和录音设备。既然已经走到这种地步, 我索性再同意他的要求, 就请来了军界的一些先生们, 这些人今天下午正同我们坐在一起。 ??“他不想对外宣扬, 所以我们约定在多佛俱乐部的一家私人机场相见。正好在一星期前的今天, 他进行了表演。 ??“一个小型装置用带子系在他的肩上。我帮他把装置固定好。这东西可能有三十五至四十磅重, 没有螺旋桨或喷气发动机之类的可见推进装置, 亦无外部电源与之相联接。一看到这玩艺儿, 我就感到邀请军界宾客来观看这种无益的表演, 极为荒唐可笑。 ??“我们站在他的周围, 围成一个直径约十英尺的圆圈。装置扣牢後, 他似乎是歉意地向我们一笑, 便按动皮带上的开关。 ??“他立刻径直凌空升起, 平稳地加速爬高。我们散开观看他的飞升。他升到五百英尺左右的空中时, 陡然停位, 静止地悬挂片刻。然後, 他就降回到地面, 落在圆圈的中央。” ??凯斯停顿了一下。“看得出, 你们表情不一, 反应各异。我冒昧猜想, 你们
上一页
目录
下一页